"Enflaquecer" is een werkwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "enflaquecer" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /emflakeˈθeɾ/ in het Castiliaans Spaans en /emflakeˈseɾ/ in Latin-Amerika.
"Enflaquecer" kan worden vertaald als "verzwakken" of "afnemen" in het Nederlands.
"Enflaquecer" betekent het verzwakken of verminderen van iets, meestal betrekking hebbend op fysieke of geestelijke sterkte. In het Spaans wordt het vaak gebruikt in contexten waarin men het heeft over het verliezen van kracht, energie of gewicht. De gebruiksfrequentie is redelijk algemeen, maar het hangt sterk af van de context. Het wordt zowel in gesproken als geschreven taal gebruikt.
Voorbeeldzinnen:
- Con la enfermedad, él empezó a enflaquecer rápidamente.
(Met de ziekte begon hij snel te verzwakken.)
"Enflaquecer" wordt niet bijzonder vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar het kan in verschillende contexten verschijnen die betrekking hebben op verzwakken of verminderen.
Voorbeelden:
- Cuando te enfrentas a problemas, puedes enflaquecer o volverte más fuerte.
(Wanneer je met problemen wordt geconfronteerd, kun je verzwakken of sterker worden.)
La presión del trabajo puede enflaquecer tu motivación.
(De werkdruk kan je motivatie verzwakken.)
Su salud comenzó a enflaquecer después del accidente.
(Zijn gezondheid begon te verzwakken na het ongeluk.)
Het woord "enflaquecer" is afgeleid van het Latijnse "flaccidus," wat "slap" betekent, gecombineerd met het voorvoegsel "en-" dat vaak een verandering of een toename aanduidt. Het geeft de betekenis van het maken van iets slap of zwak.
Synoniemen: - Debilitar (verzwakken) - Atormentar (kwellen)
Antoniemen: - Fortalecer (versterken) - Robustecer (versterken)
Door deze secties te structureren, wordt een duidelijk overzicht gegeven van het woord "enflaquecer", zijn betekenis, gebruik, en relevante informatie.