enfrentar - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

enfrentar (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Enfrentar" is een werkwoord.

Fonetische transcriptie

/ɛm.fɾenˈtaɾ/

Vertaalopties voor Nederlands

Betekenis en Gebruiksfrequentie

"Enfrentar" betekent in het Spaans "confronteren" of "tegenoverstaan". Het wordt gebruikt wanneer iemand zich moet verhouden tot een uitdaging, probleem of persoon. Deze term wordt regelmatig gebruikt, zowel in gesproken als geschreven context, maar komt vaker voor in geschreven teksten zoals artikelen en literatuur. Het is een belangrijk woord in de context van sociale, persoonlijke en professionele uitdagingen.

Voorbeeldzinnen

  1. Es importante enfrentar los problemas en lugar de ignorarlos.
  2. Het is belangrijk om de problemen aan te pakken in plaats van ze te negeren.

  3. Ella decidió enfrentar sus miedos y hablar en público.

  4. Ze besloot haar angsten te confronteren en in het openbaar te spreken.

Idiomatische Uitdrukkingen

"Enfrentar" komt vaak voor in verschillende idiomatische uitdrukkingen. Hieronder volgen enkele voorbeelden:

  1. Enfrentar la realidad.
  2. De werkelijkheid onder ogen zien.
  3. "A veces es difícil enfrentar la realidad cuando las cosas no van bien."
  4. Soms is het moeilijk om de werkelijkheid onder ogen te zien wanneer de dingen niet goed gaan.

  5. Enfrentar a alguien.

  6. Iemand confronteren.
  7. "No es fácil enfrentar a alguien que ha cometido un error."
  8. Het is niet gemakkelijk om iemand te confronteren die een fout heeft gemaakt.

  9. Enfrentar los retos.

  10. De uitdagingen aangaan.
  11. "Es esencial enfrentar los retos de la vida con valentía."
  12. Het is essentieel om de uitdagingen van het leven met moed aan te gaan.

  13. Enfrentar la adversidad.

  14. De tegenspoed onder ogen zien.
  15. "Durante su vida, aprendió a enfrentar la adversidad con determinación."
  16. Tijdens zijn leven leerde hij de tegenspoed met vastberadenheid onder ogen te zien.

Etymologie

Het woord "enfrentar" is afgeleid van het Latijnse "infronternare", wat betekent "de confrontatie aangaan". Het is samengesteld uit het voorvoegsel "en-" (in) en "frente" (voorzijde of gezicht) in het Spaans, wat aangeeft dat men iets of iemand recht in de ogen kijkt.

Synoniemen en Antoniemen

Synoniemen: - Confrontar - Afrontar - Desafiar

Antoniemen: - Ignorar - Evitar - Huír

Met al deze informatie hopen we dat je een beter begrip hebt van het woord "enfrentar" en het gebruik ervan in de Spaanse taal!



22-07-2024