engancharse - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

engancharse (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Engancharse" is een werkwoord in de reflexieve vorm.

Fonetische Transcriptie

De fonetische transcriptie van "engancharse" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is [eŋɡanˈt͡ʃaɾ.se].

Vertaalopties voor Nederlands

"Engancharse" kan vertaald worden als "zich vastgrijpen" of "zich hechten aan".

Betekenis en Gebruik

"Engancharse" betekent dat iemand zich emotioneel of mentaal verbindt met iets of iemand. In bredere zin wordt het gebruikt om te beschrijven hoe iemand geboeid of gefascineerd raakt door iets (bijvoorbeeld een hobby, een boek, of een relatie). Het komt vrij vaak voor in zowel gesproken als geschreven Spaans, vooral in informele contexten.

Voorbeeldzinnen

Idiomatische Uitdrukkingen

"Engancharse" verschijnt ook in verschillende idiomatische uitdrukkingen:

Etymologie

Het woord "engancharse" komt van het werkwoord "enganchar", dat "vastgrijpen" of "verbinden" betekent, met de toevoeging van het reflexieve voorvoegsel "-se". Het basiswoord "gancho" betekent "haak", hetgeen de betekenis van "zich vastgrijpen" goed weergeeft.

Synoniemen en Antoniemen

Synoniemen: - Atraerse - Fascinarse - Adherirse

Antoniemen: - Desengancharse (om zich los te maken) - Separarse (zich afscheiden)



23-07-2024