enganche - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

enganche (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"enganche" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.

Fonetische transcriptie

De fonetische transcriptie van "enganche" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /eɡan̪ˈt͡ʃe/.

Vertaalopties voor Nederlands

In het Nederlands kan "enganche" vertaald worden als "haak", "aansluiting" of "verbinding", afhankelijk van de context.

Betekenis en gebruik

"enganche" verwijst naar een haak of verbinding die gebruikt kan worden om twee objecten aan elkaar te koppelen, of een manier om iets te bevestigen. Het wordt vaak gebruikt in technische en juridische contexten, zoals bij het koppelen van sprzęt of in contractuele overeenkomsten.

Het gebruik van "enganche" is niet beperkt tot geschreven tekst; het komt ook vaak voor in gesproken taal, vooral in technische of juridische discussies. De frequentie van gebruik kan afhankelijk zijn van het specifieke vakgebied.

Voorbeeldzinnen

  1. Para realizar el proyecto, necesitamos un buen enganche entre los dos equipos de trabajo.
  2. Om het project uit te voeren, hebben we een goede verbinding tussen de twee werkteams nodig.

  3. El enganche del remolque no funcionó correctamente, lo que causó un accidente.

  4. De haak van de aanhangwagen werkte niet goed, wat een ongeluk veroorzaakte.

Idiomatische uitdrukkingen

In het Spaans komt "enganche" niet vaak voor in idiomatische uitdrukkingen, maar er zijn enkele contexten waarin het kan verschijnen.

Voorbeeldzinnen met idiomatische uitdrukkingen

  1. No te olvides de hacer el enganche necesario antes de firmar el contrato.
  2. Vergeet niet om de nodige verbinding te maken voordat je het contract ondertekent.

  3. El enganche emocional que sentimos al ver ese documental fue inesperado.

  4. De emotionele verbinding die we voelden bij het zien van die documentaire was onverwacht.

Etymologie

Het woord "enganche" is afgeleid van het werkwoord "enganchar", dat 'aannemen' of 'koppelen' betekent. Het is ontstaan uit het Oud-Spaanse "enganchar", dat eveneens met verbinderij en associatie te maken heeft.

Synoniemen en antoniemen

Synoniemen: - conexión (verbinding) - enlace (link) - acoplamiento (aansluiting)

Antoniemen: - separación (scheiding) - desconexión (ontkoppeling)



23-07-2024