Het woord "engrase" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "engrase" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /enˈɡɾase/.
"Engrase" kan in het Nederlands vertaald worden als "vet", "olie", of "smering" afhankelijk van de context.
In het Spaans verwijst "engrase" naar het proces of de actie van het aanbrengen van smeermiddel of vet aan een apparaat of motor om de mechanische onderdelen soepel te laten werken. Het woord heeft meestal een technische of industriële context en wordt vaak gebruikt in verband met voertuigen, machines of andere mechanische systemen. Het wordt zowel in gesproken als geschreven taal gebruikt, maar is meer gebruikelijk in technische documentatie en instructies.
Es importante hacer un buen engrase de la maquinaria cada semana.
(Het is belangrijk om elke week een goede vetting van de machines te doen.)
El engrase adecuado prolonga la vida útil del motor.
(De juiste smering verlengt de levensduur van de motor.)
In het Spaans wordt "engrase" niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar het concept van smeren kan metaforisch worden gebruikt in zinnen. Hier zijn enkele toestanden waarin "engrase" of varianten worden gebruikt:
Un buen engrase es fundamental para evitar el desgaste.
(Een goede vetting is essentieel om slijtage te voorkomen.)
Si no hay engrase, puede que todo se detenga.
(Als er geen smering is, kan alles stoppen.)
El engrase adecuado puede hacer que las cosas funcionen sin problemas.
(De juiste smering kan ervoor zorgen dat dingen soepel functioneren.)
Het woord "engrase" is afgeleid van het Spaanse werkwoord "engrasar", wat "smeren" of "vet aanbrengen" betekent. Dit werkwoord zelf stamt af van het Latijnse "ungere", wat ook betekent "smeren" of "zalven".
Met deze informatie kunt u nu beter begrijpen wat het woord "engrase" betekent, hoe het wordt gebruikt, en de context waarin het voorkomt.