"Enjugar" is een werkwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "enjugar" met behulp van het Internationaal Fonetisch Alfabet is: /enxuˈɣaɾ/.
"Enjugar" kan vertaald worden naar het Nederlands als "afvegen", "droogmaken" of "vegen".
"Enjugar" betekent letterlijk "afvegen" of "droogmaken", meestal in de context van het verwijderen van vocht of vloeistoffen van een oppervlak. Het wordt vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven Spaans, maar kan vaker opduiken in geschreven teksten zoals instructies of recepten.
Ik moet de tafel afvegen na het diner.
Ella se olvidó de enjugar sus manos después de lavarlas.
"Enjugar" is niet bijzonder veel voorkomend in idiomatische uitdrukkingen, maar kan wel in enkele contexten worden gebruikt.
Hij wist hoe hij de tranen van zijn kind moest afvegen.
Enjugar el sudor de la frente.
Na een lange dag in de hitte moest hij het zweet van zijn voorhoofd afvegen.
Enjugar la culpa.
"Enjugar" is afkomstig van het Latijnse woord "exugare", wat betekent "afvegen" of "droogmaken". Het voorvoegsel "en-" geeft aan dat het werkwoord een actie beschrijft die op een bepaald object wordt uitgevoerd.