"Enjuiciamiento" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "enjuiciamiento" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /enxuisiˈjamjento/.
"Enjuiciamiento" kan worden vertaald naar het Nederlands als "rechtspraak" of "proces".
"Enjuiciamiento" verwijst naar de procedure van het oordelen of veroordelen van een zaak in een juridische context. Het wordt vaak gebruikt in de context van het strafrecht of burgerlijk recht, en het kan betrekking hebben op de diverse fasen van een rechtszaak.
Het woord is veel voorkomende in geschreven contexten, zoals juridische documenten en teksten, maar het kan ook in mondelinge spraak worden gebruikt, vooral door professionals in het juridische domein.
De rechtszaak van de zaak begon vorige week.
Durante el enjuiciamiento, se presentaron varias pruebas.
"Enjuiciamiento" zelf is minder gebruikelijk in idiomatische uitdrukkingen, maar het kan worden geïntegreerd in zinnen die belangrijke concepten in het juridische systeem weergeven.
De publieke rechtsgang is de laatste jaren toegenomen.
Enjuiciamiento justo es fundamental para la justicia social.
Een eerlijk proces is fundamenteel voor sociale rechtvaardigheid.
El enjuiciamiento de los delitos debe ser imparcial.
"Enjuiciamiento" komt van het werkwoord "enjuiciar", dat betekent "te oordelen" of "te veroordelen". Het heeft zijn oorsprong in het Latijnse "iudicare", dat "oordeel" betekent.
Synoniemen: - Proceso - Juicio - Litigio
Antoniemen: - Absolución (vrijspraak) - Inocencia (ongelijkheid)
Dit geeft een uitgebreid overzicht van het woord "enjuiciamiento", zijn gebruik, en context binnen de Spaanse taal en het juridische domein.