"Ensartar" is een werkwoord.
De fonetische transcriptie in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is [en.sarˈtaɾ].
"Ensartar" betekent letterlijk het doorsteken en rijgen van objecten op een lijn of draadelement, zoals bij het maken van een ketting of het inprikken van voedsel op een spies. Het wordt vaak gebruikt in de context van koken of ambachtelijke activiteiten. Het woord heeft een redelijke frequentie in zowel de gesproken als geschreven Spaanse taal, maar komt vaker voor in praktische of ambachtelijke contexten.
Zij besloot de vruchten op een spies te rijgen om een spiesje te maken.
Es importante ensartar correctamente los ingredientes para que la comida se cocine de manera uniforme.
"Ensartar" wordt minder vaak aangetroffen in idiomatische uitdrukkingen, maar hier zijn enkele zinnen waarin het kan worden opgenomen:
Soms is het nodig de juiste woorden te rijgen zodat de boodschap begrepen wordt.
Para lograr el éxito, hay que ensartar esfuerzos y perseverancia.
Om succes te behalen, moet men inspanningen en volharding rijgen.
La idea es ensartar una serie de eventos que llevarán a la celebración.
"Ensartar" komt van het Latijnse "insartare", wat betekent "inprikken" of "doorsteken". Het woord is afgeleid van "sar", wat "doorsteken" betekent, met het voorvoegsel "en-" dat een richting of het maken van een actie aangeeft.
Deze informatie geeft een compleet overzicht van het woord "ensartar" in de Spaanse taal, inclusief gebruik, etymologie, en voorbeelden.