Het woord "entre" is een voorzetsel in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "entre" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ˈentɾe/.
"entre" kan vertaald worden als "tussen", "onder", of "plaats vinden".
"Entre" is een veelgebruikt voorzetsel in het Spaans dat meestal "tussen" aanduidt. Het kan worden gebruikt om een positie of een relatie aan te duiden tussen twee of meer dingen. Het woord wordt vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven context, maar kan in de spreektaal iets gebruikelijker zijn door informele conversaties.
De boeken liggen tussen de tafel en het raam.
El perro se encuentra entre los árboles del parque.
"Entre" komt vaak voor in idiomatische uitdrukkingen in het Spaans. Hier zijn enkele voorbeelden:
Ejemplo: Me siento entre la espada y la pared en este trabajo.
Entre amigos - Tussen vrienden.
Ejemplo: Entre amigos, siempre decimos la verdad.
Entre broma y broma, la verdad asoma - Tussen grap en grap, komt de waarheid naar voren.
Het woord "entre" is afgeleid van het Latijnse "inter", wat ook "tussen" betekent. De oorsprong komt van de Proto-Indo-Europese wortel *nter, die vergelijkbare betekenissen in andere gerelateerde talen vertoont.
Synoniemen: - "en medio de" (in het midden van) - "en" (in) in specifieke contexten.
Antoniemen: - "fuera de" (buiten) - "alrededor de" (omheen).
Dit biedt een uitgebreid overzicht van het woord "entre" in de Spaanse taal.