"Entrometido" is een bijvoeglijk naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie met behulp van het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /entɾo.meˈti.ðo/
"Entrometido" kan vertaald worden naar het Nederlands als "inderdaad", "bemoeizuchtig" of "klusser", afhankelijk van de context.
"Entrometido" verwijst naar iemand die zich opdringt in andermans zaken of situaties zonder uitgenodigd te worden. Het kan zowel een negatieve als neutrale connotatie hebben, afhankelijk van de context. Het wordt vaker gebruikt in gesproken Spaans, maar komt ook in geschreven vorm voor.
Voorbeeldzinnen:
- Juan es un chico entrometido que siempre quiere saber lo que hacen los demás.
(Juan is een bemoeizuchtige jongen die altijd wil weten wat anderen doen.)
Het woord "entrometido" wordt vaak gebruikt in verschillende idiomatische uitdrukkingen in het Spaans. Hier zijn enkele voorbeelden:
Voorbeeldzinnen:
- A veces ser entrometido puede traer más problemas que soluciones.
(Soms kan bemoeizuchtiger zijn meer problemen dan oplossingen met zich meebrengen.)
No me gusta el entrometido, siempre está metiendo su nariz donde no lo llaman.
(Ik hou niet van de bemoeizuchtige, die steekt altijd zijn neus in zaken waar hij niet voor is uitgenodigd.)
Esos entrometidos nunca entienden que hay cosas que son privadas.
(Die bemoeizuchtigen begrijpen nooit dat er dingen zijn die privé zijn.)
Het woord "entrometido" komt van het werkwoord "entrometer", dat "zich inmengen" of "zich bemoeien" betekent. Het voorvoegsel "en-" geeft aan dat er iets binnenin gebeurt, en "tromete" is afgeleid van "trompa", wat in dit geval kan verwijzen naar een soort 'inmenging'.
Synoniemen:
- Incómodo (ongemakkelijk)
- Entrometedor (iemand die zich bemoeit)
Antonieten:
- Reservado (gereserveerd)
- Discreto (discreet)
Dit geeft een overzicht van het woord "entrometido", inclusief betekenissen, gebruik, voorbeeldzinnen, idiomatische uitdrukkingen, etymologie en gerelateerde woorden.