Het woord "esmerar" is een werkwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "esmerar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /es.meˈɾaɾ/.
"Esmerar" kan worden vertaald naar het Nederlands als "verfijnen", "afwerken" of "schitteren".
"Esmerar" betekent in het Spaans het verbeteren of verfijnen van iets om het mooier of beter te maken. Het woord wordt soms gebruikt in de context van het perfectioneren van een product of idee. Het is een vrij formeel woord en heeft een hoofdzakelijk schriftelijke frequentie, hoewel het ook voorkomt in gesproken taal, vooral in literair of poëtisch discours.
El orfebre decidió esmerar la joya para que brillara más.
(De goudsmid besloot de sieraden te verfijnen zodat ze meer zouden schitteren.)
Esmerar un detalle en la presentación puede sorprender al cliente.
(Een detail in de presentatie verfijnen kan de klant verrassen.)
"Esmerar" wordt niet veel gebruikt in aantal idiomatische uitdrukkingen. Echter, het idee van iets esmerar of verfijnen kan in bredere contexten worden toegepast.
Esmerar una idea lleva tiempo y dedicación.
(Het verfijnen van een idee kost tijd en toewijding.)
Esmerar la comunicación es clave para el éxito del proyecto.
(Het verfijnen van de communicatie is de sleutel tot het succes van het project.)
Het woord "esmerar" komt uit het Latijnse "esmerare", wat betekent "schitteren" of "helder maken". Het is verwant aan het woord "esmeralda", wat "smaragd" betekent, een edelsteen die bekend staat om zijn helderheid en schoonheid.
Deze structuur geeft een uitgebreid overzicht van het woord "esmerar" met relevante details en context, evenals nuttige voorbeelden.