"Esmero" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "esmero" is /esˈme.ɾo/.
Het woord "esmero" kan vertaald worden naar het Nederlands als "toewijding", "zorgvuldigheid" of "nauwkeurigheid".
"Esmero" verwijst naar de zorg, aandacht of nauwgezetheid die aan een bepaalde taak of activiteit wordt gegeven. Het gebruik van het woord impliceert een hoge mate van betrokkenheid en detail. In de Spaanse taal wordt "esmero" vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven context, maar het is gebruikelijker in formele of geschreven situaties waar men de aandacht voor detail of zorgvuldigheid wil benadrukken.
Los artesanos trabajan con esmero para ofrecer productos de alta calidad.
De ambachtslieden werken met toewijding om hoogwaardige producten aan te bieden.
Su esmero en los estudios le ha permitido obtener excelentes calificaciones.
Zijn/haar zorgvuldigheid in de studies heeft hem/haar in staat gesteld uitstekende cijfers te behalen.
"Esmero" wordt vaak gebruikt in verschillende idiomatische uitdrukkingen die de waarde van zorgvuldigheid en aandacht benadrukken. Hier zijn enkele voorbeeldzinnen:
Hacer algo con esmero es clave para lograr buenos resultados.
Iets met zorgvuldigheid doen is de sleutel tot het behalen van goede resultaten.
La presentación del examen fue realizada con mucho esmero por todos los estudiantes.
De presentatie van het examen werd met veel zorgvuldigheid uitgevoerd door alle studenten.
No se puede obtener un buen trabajo sin esmero.
Je kunt geen goed werk krijgen zonder toewijding.
El esmero en cada detalle marca la diferencia en el resultado final.
De zorgvuldigheid in elk detail maakt het verschil in het eindresultaat.
Het woord "esmero" komt van het Oud-Spaanse "esmerar", wat "zorgvuldig maken" of "verfijnen" betekent. Het heeft zijn oorsprong in het Latijnse "exmerare", wat betekenis had als "uitmuntend maken".
Synoniemen: - Dedicación (toewijding) - Cuidado (zorg) - Atención (aandacht)
Antoniemen: - Negligencia (nalatigheid) - Desidia (laksheid) - Descuido (onachtzaamheid)