"Especialidad" is een zelfstandig naamwoord (vrouwelijk).
De fonetische transcriptie van "especialidad" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /es.pe.si.a.liˈðað/
"Especialidad" kan vertaald worden als "specialiteit" of "vakgebied".
"Especialidad" verwijst naar een specifiek domein van expertise of kennis binnen een bepaald vakgebied. Het kan ook betrekking hebben op de bijzondere vaardigheden of specialisaties binnen een beroep, zoals in de geneeskunde, techniek of andere disciplines. In het Spaans wordt het woord in zowel gesproken als geschreven context veelvuldig gebruikt, vooral in formele of professionele situaties.
La especialidad de este médico es la cirugía cardiovascular.
(De specialiteit van deze arts is hartchirurgie.)
Mi especialidad en la universidad fue la ingeniería química.
(Mijn specialiteit op de universiteit was scheikundige techniek.)
In het Spaans zijn er verschillende uitdrukkingen waarin "especialidad" wordt gebruikt, voornamelijk in een professionele context:
Cada médico tiene su especialidad.
(Elke arts heeft zijn eigen specialiteit.)
La especialidad de la casa es la paella.
(De specialiteit van het huis is paella.)
Su especialidad es el diseño gráfico, y es muy talentoso.
(Zijn specialiteit is grafisch ontwerp, en hij is erg getalenteerd.)
Necesitamos discutir la especialidad del proyecto antes de comenzar.
(We moeten de specialiteit van het project bespreken voordat we beginnen.)
La especialidad culinaria de este restaurante es internacional.
(De culinaire specialiteit van dit restaurant is internationaal.)
Het woord "especialidad" komt van het Latijnse "specialitas", dat 'uithouding of eigenschap' betekent, wat op zijn beurt is afgeleid van "specialis", wat 'bijzonder of speciaal' betekent. Het gebruik en de ontwikkeling van het woord in de verschillende talen heeft geleid tot zijn huidige betekenis in het Spaans.
Synoniemen: - Especialización (specialisatie) - Profesión (beroep)
Antoniemen: - Generalidad (algemeenheid) - Común (gemeenschappelijk)