"Estaca" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van het woord "estaca" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: [esˈtaka].
Het woord "estaca" kan vertaald worden naar het Nederlands als "paal" of "stok".
In het Spaans verwijst "estaca" naar een puntig voorwerp, meestal van hout of metaal, dat in de grond wordt gestoken om een structuur of verbinding te ondersteunen. Dit kan ook verwijzen naar een simpele piket of een steunstok. Het woord wordt vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven context om fysieke steun of afscheiding aan te duiden. De gebruiksfrequentie is relatief hoog in zowel informele als formele communicatie, vooral in contexten van constructie of landbouw.
Voorbeeldzinnen:
- Necesitamos una estaca para sostener la carpa.
Wij hebben een paal nodig om de tent te ondersteunen.
"Estaca" kan ook voorkomen in verschillende idiomatische uitdrukkingen. Hieronder enkele voorbeelden:
Estar como una estaca: Dit betekent letterlijk "te zijn als een paal", wat verwijst naar een persoon die rechtop staat zonder beweging of bij een situatie waarin iemand erg verlegen of ongemakkelijk is.
Ejemplo: Después de su discurso, Juan estaba como una estaca.
Voorbeeld: Na zijn toespraak stond Juan als een paal.
Hacer estacas: Dit betekent om iets vast te pinnen of te bevestigen. Het kan ook verwijzen naar het stabiliseren van iets.
Ejemplo: Tienes que hacer estacas en la cerca para que no se caiga.
Voorbeeld: Je moet palen maken in het hek zodat het niet omvalt.
Het woord "estaca" is afkomstig uit het Latijnse woord "stacca", wat "steun" of "steunpunt" betekent. Het is gerelateerd aan andere woorden in verschillende talen die verwijzen naar steun of stabiliteit.
Synoniemen: - Pica (stok) - Poste (paal) - Pilar (pilaar)
Antoniemen: - Hueco (holte) - Abismo (afgrond)
Met deze informatie over het woord "estaca" heb je een goed inzicht in de betekenis, het gebruik en de context waarin dit woord functioneert in de Spaanse taal.