"Estampilla" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "estampilla" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /es.tam.ˈpi.ʝa/
"Estampilla" kan vertaald worden naar het Nederlands als "postzegel."
In het Spaans verwijst "estampilla" naar een postzegel, wat een klein, meestal vierkant papiertje is dat op een envelop of pakket wordt geplakt om de verzending ervan te betalen. Het woord wordt vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven taal, maar komt meer voor in geschreven contexten, zoals op postkantoren of in correspondentie.
Ik moet een postzegel kopen om deze brief te verzenden.
La estampilla que elegí tiene una imagen de un pájaro.
"Estampilla" wordt minder vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar hier zijn enkele voorbeelden waarin het voorkomt:
Vergeet niet om de postzegel op de brief te plakken.
"Si no tienes estampilla, no puedes enviar tu carta."
Als je geen postzegel hebt, kun je je brief niet verzenden.
"La estampilla es el primer paso para una buena correspondencia."
Het woord "estampilla" is afgeleid van het Spaanse woord "estampa," wat "afdruk" of "imprint" betekent. De verkleinwoordvorm "-illa" suggereert een klein formaat, dus "estampilla" kan letterlijk worden opgevat als "kleine afdruk."
Synoniemen: - Sello (zegel) - Timbre (ook gebruikt voor een postzegel in bepaalde regio's)
Antoniemen: - Impreso (afdruk of print; er is niet echt een direct antoniem in de context van postzegels, maar "sin sello" (zonder zegel) kan als een tegenovergestelde toestand worden beschouwd.)