estar mal guisado (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Woordsoort
Uitdrukking
Fonetische transcriptie
/esˈtaɾ mal ɣwiˈsaðo/
Gebruik in het Spaans
"Estar mal guisado" wordt gebruikt in het Spaans om aan te geven dat iets niet goed is bereid of verkeerd is aangepakt. Het wordt voornamelijk gebruikt in een informele context en meer in de mondelinge taal dan in geschreven tekst.
Voorbeeldzinnen
No me gusta esta sopa, está mal guisada.
Ik hou niet van deze soep, hij is verkeerd bereid.
Creo que este negocio está mal guisado desde el principio.
Ik denk dat deze zaak vanaf het begin verkeerd is aangepakt.
Los rumores sobre su vida personal están mal guisados y no deberíamos creerlos.
De geruchten over zijn persoonlijke leven zijn niet goed gefabriceerd en we zouden ze niet moeten geloven.
Idiomatische uitdrukkingen
Estar mal guisado: verkeerd bereid, slecht uitgevoerd.
El plan que presentaron está mal guisado y no funcionará.
Het voorgestelde plan is slecht uitgevoerd en zal niet werken.
Sus excusas están mal guisadas, no me las creo.
Zijn excuses zijn slecht geformuleerd, ik geloof ze niet.
El cuento que le contaron es mal guisado, no tiene sentido.
Het verhaal dat ze hem hebben verteld is slecht samengesteld, het is onlogisch.
Etymologie
De uitdrukking "estar mal guisado" is afgeleid van de Spaanse woorden "estar" (zijn) en "guisado" (bereid), wat betekent dat iets verkeerd is bereid of verkeerd is aangepakt.