Het woord "estibador" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "estibador" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /es.ti.βaˈðoɾ/.
In het Nederlands kan "estibador" vertaald worden als "af- en aanvoerder" of "belader", afhankelijk van de context waarin het wordt gebruikt.
"Estibador" verwijst naar iemand die verantwoordelijk is voor het laden en lossen van goederen op schepen, vrachtwagens of andere transportmiddelen. In de context van de maritieme industrie is een estibador cruciaal voor het efficiënt en veilig verwerken van vracht, vooral in havens. Het woord wordt meestal in schriftelijke contexten gebruikt, bijvoorbeeld in juridische of professionele documenten, maar kan ook in gesprekken voorkomen wanneer men het heeft over de transportsector of logistiek.
El estibador trabaja largas horas en el puerto, asegurándose de que la carga esté bien organizada.
(De af- en aanvoerder werkt lange uren in de haven, zorgend dat de lading goed georganiseerd is.)
Los estibadores deben seguir estrictas normas de seguridad al manejar mercancías peligrosas.
(De beladers moeten strikte veiligheidsnormen volgen bij het omgaan met gevaarlijke goederen.)
"Estibador" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar hier zijn enkele zinnen die het woord illustreren in een bredere context:
El trabajo del estibador es esencial para la economía del país.
(Het werk van de af- en aanvoerder is essentieel voor de economie van het land.)
Sin un estibador competente, los retrasos en el envío son inevitables.
(Zonder een competente belader zijn vertragingen in de verzending onvermijdelijk.)
El estibador conoce cada centímetro del contenedor que maneja.
(De belader kent elk centimeter van de container die hij/zij beheert.)
Het woord "estibador" komt van het Spaanse werkwoord "estibar", wat "laden" of "stapelen" betekent, en heeft zijn oorsprong in het Middelnederlands of Oudfrans, waar het verband houdt met de betekenis van goederen op een georganiseerde manier te plaatsen.
Synoniemen: - Cargador (belader) - Manipulador de carga (goederenbehandelaar)
Antoniemen: Er zijn geen directe antoniemen voor "estibador" omdat het een specifieke rol aangeeft. In een bredere context zou "desconsolidar" (afladen) als tegenhanger kunnen worden beschouwd, omdat het omgekeerde handeling van laden betreft.