Het woord "estirar en frío" is een werkwoordcombinatie in de Spaanse taal.
/estiˈɾaɾ en ˈfɾio/
"Estirar en frío" wordt gebruikt in de polytechnische context en verwijst naar een specifieke techniek waarbij een materiaal wordt uitgerekt of vervormd terwijl het zich binnen een bepaalde temperatuurzone bevindt die lager is dan de normale omgevingstemperatuur. Deze techniek wordt vaak toegepast in de metallurgie en materiaalkunde om de eigenschappen van metalen te verbeteren.
"Estirar en frío" wordt niet gebruikt in idiomatische uitdrukkingen.
Het woord "estirar" komt van het werkwoord "estirar", wat "rekken" of "strekken" betekent, en het toevoegsel "en frío" betekent "in koude toestand".
Synoniemen: 1. Koudrekken 2. Rekken in koude toestand
Antoniemen: 1. Estirar en caliente (rekken in warme toestand) 2. Calorrekken
Dit zijn synoniemen en antoniemen die specifiek verwijzen naar de techniek van het rekken van materialen in een koude of warme toestand.