"estival" is een bijvoeglijk naamwoord in het Spaans dat verwijst naar iets dat met de zomer te maken heeft.
De fonetische transcriptie in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /es.ti.val/.
Het Spaanse woord "estival" kan vertaald worden naar het Nederlands als "zomers" of "van de zomer".
Het woord "estival" wordt gebruikt om iets te beschrijven dat kenmerkend is voor, of zich voordoet in de zomer. Het heeft een formele toon en wordt vaak in geschreven taal gebruikt, hoewel je het ook in gesproken taal kunt tegenkomen. Het is niet extreem vaak voorkomend, maar wel herkenbaar in literatuur, poëzie en beschrijvingen van seizoensgebonden evenementen.
Het zomerse festival trekt elk jaar duizenden toeristen aan.
La música estival suena por toda la ciudad durante el verano.
Hoewel "estival" niet per se veel voorkomt in idiomatische uitdrukkingen, kan het in verschillende contexten worden gebruikt waar de zomer een rol speelt. Hier zijn enkele voorbeelden:
Zomerse dagen zijn perfect om naar het strand te gaan.
En mi casa tenemos una decoración estival para recibir a los invitados.
In mijn huis hebben we een zomerse decoratie om de gasten te ontvangen.
Las frutas estivales son más dulces y jugosas.
Zomervruchten zijn zoeter en sappiger.
Los colores estivales me alegran el día.
Het woord "estival" is afgeleid van het Latijnse "aestivalis", wat ook "zomers" betekent. Deze verbinding met de zomer is door de tijd heen behouden gebleven in het Spaans.
Synoniemen: - Veraniego: Een ander Spaans woord dat 'zomers' betekent
Antoniemen: - Invernal: Wat 'winter' betekent of verwijst naar de winter.
In het gebruik van de taal is "estival" een minder frequent voorkomend woord, maar het kan krachtige beelden oproepen in de context van de zomer en de seizoensgebonden veranderingen die deze met zich meebrengt.