"Estorbo" is een zelfstandig naamwoord en verwijst naar een hinder, obstakel of iets dat problemen veroorzaakt.
De fonetische transcriptie van "estorbo" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /esˈtoɾβo/.
In het Spaans wordt "estorbo" gebruikt om te verwijzen naar iets dat hinder of ongemak veroorzaakt. Dit kan zowel letterlijk als figuurlijk zijn. Het woord wordt vaak gebruikt in zowel geschreven als mondelinge spraak, met een redelijke frequentie in beide contexten. Het is gebruikelijk in juridische teksten, waar het kan verwijzen naar hindernissen in procedures of geschillen.
Voorbeeldzinnen:
1. El ruido del tráfico es un gran estorbo para dormir.
Het verkeer is een grote hinder om te slapen.
Hoewel "estorbo" niet vaak voorkomt in complexe idiomatische uitdrukkingen zoals sommige andere woorden, kunnen er enkele informele zinnen of uitdrukkingen zijn waarbij het woord een rol speelt.
Ejemplo: Él siempre se siente como un estorbo en las fiestas.
Hij voelt zich altijd als een hindernis op feesten.
"Estorbar a alguien"
Dit betekent "iemand hinderen."
Ejemplo: No quiero estorbarte en tu trabajo.
Ik wil je niet hinderen in je werk.
"Convertirse en un estorbo"
Dit betekent "een lasten te worden."
Het woord "estorbo" komt van het Latijnse "sturbare," wat "verstoren" of "in de war brengen" betekent. Door de jaren heen is de term geëvolueerd naar de hedendaagse betekenis in de Spaanse taal.
Synoniemen: - Obstáculo - Inconveniente - Molestia
Antoniemen: - Ayuda (helpen) - Facilitar (vergemakkelijken) - Apoyo (steun)