etiquetar - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

etiquetar (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Etiquetar" is een werkwoord.

Fonetische Transcriptie

De fonetische transcriptie van "etiquetar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /etikeˈtaɾ/.

Vertaalopties voor Nederlands

"Etiquetar" vertaalt naar het Nederlands als "labelen" of "etiketteren".

Betekenis en gebruik

In het Spaans betekent "etiquetar" letterlijk "iets van een etiket voorzien" of "labelen". Het wordt gebruikt in verschillende contexten, waaronder het markeren van producten, categoriseren van informatie, en in bredere zin om te beschrijven hoe mensen of dingen geclassificeerd worden of gepercipieerd worden. Het woord wordt regelmatig gebruikt in zowel mondelinge als geschreven spraak, maar kan frequenter zijn in formele contexten zoals in de economie, wetgeving, en marketing.

Voorbeeldzinnen

  1. Es importante etiquetar todos los productos antes de ponerlos en la venta.
  2. Het is belangrijk om alle producten te labelen voordat ze te koop worden aangeboden.

  3. Debes etiquetar adecuadamente los documentos para evitar confusiones.

  4. Je moet de documenten goed etiketteren om verwarring te voorkomen.

  5. Los científicos suelen etiquetar sus muestras para un mejor seguimiento.

  6. Wetenschappers etiketteren meestal hun monsters voor een betere tracking.

Idiomatische uitdrukkingen

"Etiquetar" kan ook voorkomen in verschillende idiomatische uitdrukkingen, hoewel het niet zo vaak voorkomt als sommige andere werkwoorden. Hieronder enkele voorbeelden:

  1. Etiquetar a alguien: Esto significa asignar una característica o juicio a una persona.
  2. Etiquetar a alguien como perezoso puede ser muy despectivo.
  3. Iemand als lui labelen kan zeer denigrerend zijn.

  4. Etiquetar un problema para encontrar su solución.

  5. Een probleem labelen om de oplossing te vinden.
  6. Identificar el problema es el primer paso: etiquetar lo que está mal es crucial.

  7. La sociedad tiende a etiquetar rápidamente a quienes son diferentes.

  8. De samenleving heeft de neiging om degenen die anders zijn snel te etiketteren.

Etymologie

Het werkwoord "etiquetar" komt van het Franse woord "étiquette", dat "etiket" of "bond" betekent. Het Franse woord zelf is afgeleid van het Oudfranse "estiquette", wat "bewijs" of "opdracht" betekent, en is van oorsprong een diminutief van "estique", dat "steken" betekent.

Synoniemen en antoniemen

Synoniemen: - Marcar (markeren) - Clasificar (classificeren) - Identificar (identificeren)

Antoniemen: - Desetiquetar (ontlabelen) - Ignorar (negeren)

Met deze informatie over "etiquetar", krijg je een goed inzicht in het gebruik, de betekenis, en de context van dit woord in het Spaans.



23-07-2024