Het Spaanse woord exacerbar is een werkwoord.
De fonetische transcriptie van exacerbar in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /eɣساɾˈβaɾ/.
exacerbar kan vertaald worden naar het Nederlands als: - verergeren - verslechteren
Het werkwoord exacerbar betekent het verergeren van een situatie, aandoening of gevoel. Het wordt vaak gebruikt in medische, emotionele en algemene contexten om aan te geven dat iets erger wordt of dat een probleem toeneemt. Het is een vrij formeel en gespecialiseerd woord dat vaker in geschreven teksten voorkomt dan in alledaagse mondelinge spraak.
De gebrek aan aandacht kan de bestaande problemen verergeren.
El estrés puede exacerbar la ansiedad en los pacientes.
Het werkwoord exacerbar wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar kan wel deel uitmaken van meer complexe zinnen waarin het concept van verergeren aan bod komt. Hier zijn enkele voorbeeldzinnen:
Ik wil de situatie niet verergeren door daar nu over te praten.
Las disputas constantes pueden exacerbar la rivalidad entre los equipos.
Constante geschillen kunnen de rivaliteit tussen de teams verergeren.
La falta de diálogo solo exacerbará los problemas existentes.
Het woord exacerbar is afgeleid van het Latijnse exacerbare, wat betekent "verergeren". In deze oorsprong ligt de samenvoeging van ex- (wat "uit" of "weg van" betekent) en acerbus (wat "bitter" of "hard" betekent), wat de betekenis van het werken aan iets dat al moeilijk is, ondersteunt.
Synoniemen: - Agravar (verergeren) - Intensificar (intensiveren)
Antoniemen: - Mitigar (verlichten) - Calmar (kalmeren)
Deze informatie biedt een uitgebreide kijk op het woord exacerbar in het Spaans, zijn gebruik, betekenis en linguïstische achtergrond.