"Examinar" is een werkwoord in de Spaanse taal.
De fonetische transcriptie van "examinar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /eksamiˈnaɾ/.
"Examinar" kan vertaald worden naar het Nederlands als "onderzoeken", "exameneren" of "inspecteren."
In het Spaans betekent "examinar" het proces van het onderzoeken, analyseren of beoordelen van iets. Dit kan betrekking hebben op documenten, gedrag, symptomen in de geneeskunde of een onderwerp in het onderwijs. Het woord wordt vaak gebruikt in zowel geschreven als gesproken context, maar vooral in formele of technische omgevingen, zoals de wet, geneeskunde en academische settings. Het heeft een hoge frequentie in gebruik in situaties waarin een diepgaande analyse of evaluatie nodig is.
Het is belangrijk om alle documenten te onderzoeken voordat je het contract ondertekent.
El médico necesita examinar al paciente para determinar la causa de su enfermedad.
"Examinar" wordt in verschillende idiomatische uitdrukkingen gebruikt. Echter, de combinaties zijn niet altijd zo gebruikelijk in spreektaal, maar de betekenis blijft trouw aan de basisdefinitie. Hier zijn enkele voorbeeldzinnen:
We moeten het probleem grondig onderzoeken.
El profesor comenzó a examinar los trabajos de sus estudiantes.
De leraar begon de werken van zijn studenten te beoordelen.
Antes de tomar una decisión, deberíamos examinar todas las opciones.
Voordat we een beslissing nemen, zouden we alle opties moeten onderzoeken.
La comisión designada para examinar los hechos llegó a una conclusión.
De commissie die is aangewezen om de feiten te onderzoeken, kwam tot een conclusie.
Es común examinar las estadísticas antes de hacer predicciones.
Het woord "examinar" komt van het Latijnse "examinare," wat betekent "om te wegen" of "om te onderzoeken." Het is afgeleid van "examen," wat een toets of beoordeling betekent.
Door deze informatie kun je een helder beeld krijgen van het woord "examinar" en zijn gebruik in de Spaanse taal.