"Exangüe" is een bijvoeglijk naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "exangüe" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /eksanˈɡwe/.
"Exangüe" kan in het Nederlands vertaald worden als "bloedeloos".
"Exangüe" verwijst naar een toestand van bloedloosheid of een gebrek aan bloed in een organisme. Het wordt veel gebruikt in de medische context, bijvoorbeeld om patiënten te beschrijven die ernstige bloedingen hebben ondergaan of in situaties waar bloedvolume kritiek is. Het woord wordt meestal aangetroffen in geschreven teksten en wetenschappelijke artikelen, maar kan ook in gesproken medische situaties worden gebruikt.
De patiënt was bloedeloos na de operatie.
Un individuo exangüe requiere atención médica inmediata.
Het woord "exangüe" komt niet veel voor in idiomatische uitdrukkingen, maar in sommige medische contexten kan het de basis vormen voor beschrijvingen van ernstige toestanden. Hier zijn enkele zinnen waarin het wordt gebruikt:
De bloedeloze toestand van het gewonde slachtoffer alarmeerde de dokters.
A causa de la enfermedad, el paciente se volvió exangüe.
Vanwege de ziekte werd de patiënt bloedeloos.
La pérdida de sangre dejó al hombre exangüe y en shock.
Het woord "exangüe" komt van het Latijnse "exanguis", wat letterlijk "zonder bloed" betekent. Het is opgebouwd uit "ex-" wat "uit" of "zonder" betekent, en "anguis," wat "bloed" betekent.
Synoniemen: - "Anémico" (anemisch) - "Desangrado" (bloed verloren)
Antoniemen: - "Sanguíneo" (bloedrijk) - "Vivo" (levend, levendig)
Dit zou voldoende informatie moeten geven over het woord "exangüe" in de context van de geneeskunde.