"Excedencia" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "excedencia" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /ekseˈðenθja/ (in het Spaans van Spanje) of /ekseˈdensja/ (in het Latijns-Amerikaanse Spaans).
"Excedencia" kan vertaald worden naar het Nederlands als "onbetaald verlof" of "gedwongen verlof".
"Excedencia" verwijst naar een periode waarin een werknemer tijdelijk afwezig is van zijn werk, vaak zonder salaris. Dit kan plaatsvinden om persoonlijke redenen, zoals studie, verhuizing, of andere persoonlijke verplichtingen. In de juridische context kan het ook verwijzen naar een situatie waarin iemand tijdelijk zijn functie of verantwoordelijkheden verlaat, maar behouden blijft voor toekomstig werk. Het woord wordt vaak gebruikt in geschreven contexten, zoals juridische documenten en arbeidsovereenkomsten, maar kan ook in mondelinge gesprekken voorkomen.
"Het bedrijf verleende een onbetaald verlof aan de werkneemster zodat zij voor haar kind kon zorgen."
"Al final del año, decidió solicitar una excedencia para realizar un curso de postgrado."
"Excedencia" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar hier zijn enkele voorbeeldzinnen die het woord illustreren in verschillende contexten:
"Onbetaald verlof nemen is een optie voor wie tijd voor zichzelf nodig heeft."
"Durante su excedencia, pudo enfocarse en su salud mental."
"Tijdens zijn onbetaald verlof kon hij zich richten op zijn mentale gezondheid."
"El personal debe solicitar la excedencia con al menos un mes de antelación."
Het woord "excedencia" komt van het Latijnse "excedentia", wat "overschrijding" of "overeenstemming" betekent, afgeleid van "excedere", wat "de overstap maken" of "meer zijn dan" betekent. Het heeft zijn huidige betekenis ontwikkeld in de context van arbeidsverhoudingen en verlofregelingen.