"Exigencia" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "exigencia" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /eksiˈxenθja/ in het Castiliaans en /eksiˈxɛŋsja/ in sommige Latijns-Amerikaanse varianten.
De vertalingen van "exigencia" naar het Nederlands zijn: - eis - vereiste - exigentie
"Exigencia" verwijst naar een eis of vereiste die gesteld wordt aan iemand of iets. Het kan betrekking hebben op formele vereisten, zoals in de context van wetgeving of onderwijs, of administratieve voorwaarden. In het dagelijks gebruik komt "exigencia" vaak voor in geschreven contexten, zoals documenten, rapporten of formele communicatie, maar het kan ook in gesprekken worden gebruikt.
Het woord heeft een gemiddelde tot hoge gebruiksfrequentie, afhankelijk van de context. Het wordt vaak in academische en juridische teksten aangetroffen.
La exigencia de formar a los profesionales es cada vez mayor.
(De eis om professionals op te leiden wordt steeds groter.)
La nueva ley incluye una exigencia de transparencia.
(De nieuwe wet bevat een eis van transparantie.)
Hoewel "exigencia" niet vaak voorkomt in vaste uitdrukkingen, kan het worden geïntegreerd in bijvoorbeeld zinnen die over voorwaarden of verlangens spreken.
Las exigencias del trabajo son muy altas y difíciles de cumplir.
(De eisen van het werk zijn erg hoog en moeilijk te vervullen.)
A veces, las exigencias de la vida son abrumadoras.
(Soms zijn de eisen van het leven overweldigend.)
La exigencia de calidad es fundamental en nuestra empresa.
(De eis van kwaliteit is fundamenteel in ons bedrijf.)
No podemos ignorar las exigencias del mercado.
(We kunnen de eisen van de markt niet negeren.)
Het woord "exigencia" komt van het Latijnse "exigentia," wat "vordering" of "eis" betekent. Dit is afgeleid van het werkwoord "exigere," dat "ervoor eisen" of "afleiden" betekent.