Het woord "expensas" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans en is het meervoud van "expensa".
De fonetische transcriptie van "expensas" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /eksˈpensas/.
"Expensas" kan vertaald worden naar het Nederlands als "uitgaven" of "kosten".
In het Spaans verwijst "expensas" meestal naar uitgaven of kosten die gemaakt zijn in een bepaalde context, zoals in juridische aangelegenheden, administratie of bedrijfsvoering. Het wordt vaak gebruikt in de context van kosten die gepaard gaan met een huurcontract, zakelijke transacties of financiële rapportages. In termen van gebruiksfrequentie, komt het vaker voor in geschreven contexten, zoals juridische documenten en financiële rapporten, dan in spreektaal.
Es fundamental llevar un registro de todas las expensas.
(Het is essentieel om een overzicht van alle uitgaven bij te houden.)
Las expensas deben ser pagadas antes del fin del mes.
(De kosten moeten voor het einde van de maand betaald worden.)
In het Spaans worden uitdrukkingen met "expensas" minder vaak gebruikt, maar hier zijn enkele zinnen waarin het woord op een idiomatische manier voorkomt:
No hay que escatimar en expensas si se quiere calidad.
(Men moet niet besparen op uitgaven als men kwaliteit wil.)
Las expensas compartidas son una buena manera de ahorrar.
(Gedeelde kosten zijn een goede manier om te besparen.)
Las expensas inesperadas pueden arruinar un presupuesto.
(Onverwachte uitgaven kunnen een budget verpesten.)
Het woord "expensa" komt van het Latijnse "expensum", dat "uitgave" of "kosten" betekent. Het is samengesteld uit "ex-", dat "buiten" betekent, en "pendere", dat "hangen" of "betalen" betekent.