"Explicar" is een werkwoord in de infinitiefvorm.
De fonetische transcriptie van "explicar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /eks.pliˈkaɾ/.
"Explicar" wordt in het Nederlands vertaald als "uitleggen" of "verklaren".
"Explicar" betekent het verduidelijken of toelichten van een idee, concept of situatie. Het wordt vaak gebruikt in zowel gesproken als geschreven Spaanse contexten. De frequentie van gebruik is vrij hoog, vooral in educatieve settings, gesprekken en schriftelijke communicatie.
"El profesor va a explicar la lección."
"De leraar gaat de les uitleggen."
"¿Puedes explicar cómo funciona este sistema?"
"Kun je uitleggen hoe dit systeem werkt?"
"Explicar" is niet zozeer een integraal onderdeel van specifieke idiomatische uitdrukkingen, maar kan wel in verschillende zinnen worden gebruikt:
"No puedo explicar lo que siento."
"Ik kan niet uitleggen wat ik voel."
"Ella intentó explicar la situación, pero fue difícil."
"Zij probeerde de situatie uit te leggen, maar het was moeilijk."
"Es importante explicar las reglas antes de empezar."
"Het is belangrijk om de regels uit te leggen voordat we beginnen."
Het woord "explicar" komt van het Latijnse "explicare," wat "uitvouwen" of "toelichten" betekent, samengesteld uit "ex-" (uit) en "plicare" (vouwen).
Synoniemen: - Aclarar (verhelderen) - Describir (beschrijven) - Justificar (rechtvaardigen)
Antoniemen: - Confundir (verwarren) - Ocultar (verbergen) - Dificultar (moeilijk maken)