exprimir - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT

exprimir (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Exprimir" is een werkwoord in het Spaans.

Fonetische Transcriptie

De fonetische transcriptie van "exprimir" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /eks.pɾiˈmiɾ/.

Vertaalopties voor Nederlands

Betekenis en Gebruik

"Exprimir" betekent "uitdrukken", "persen" of "samenvatten". Het wordt vaak gebruikt in de context van het uitdrukken van gevoelens, gedachten of ideeën, evenals het persen van vloeistoffen of het extraheren van informatie. Het woord is vrij frequent in zowel mondelinge als geschreven context, met een lichte voorkeur voor geschreven communicatie in formele teksten.

Voorbeeldzinnen

  1. Es importante saber cómo exprimir tus ideas de manera efectiva.
    (Het is belangrijk om te weten hoe je je ideeën effectief kunt uitdrukken.)

  2. Necesito exprimir el jugo de estas naranjas para el desayuno.
    (Ik moet het sap van deze sinaasappels persen voor het ontbijt.)

Idiomatische Uitdrukkingen

"Exprimir" komt voor in verschillende idiomatische uitdrukkingen in het Spaans. Enkele voorbeelden zijn:

  1. Exprimir el cerebro – Iets diep nadenken of intensief de geest gebruiken.
    "Tuvimos que exprimir el cerebro para resolver el problema."
    (We moesten goed nadenken om het probleem op te lossen.)

  2. Exprimir hasta la última gota – Iets tot het uiterste benutten of gebruiken.
    "Siempre trato de exprimir hasta la última gota de mis conocimientos."
    (Ik probeer altijd mijn kennis tot het uiterste te benutten.)

  3. Exprimir el tiempo – Tijd efficiënt gebruiken.
    "Es importante exprimir el tiempo en los proyectos."
    (Het is belangrijk om de tijd in projecten efficiënt te gebruiken.)

Etymologie

Het woord "exprimir" komt van het Latijnse "exprīmĕre", wat "uitpersen" of "samenvatten" betekent, bestaande uit "ex-" (uit) en "primere" (persen).

Synoniemen en Antonieten

Synoniemen

Antonieten



23-07-2024