Het woord "extenuar" is een werkwoord.
De fonetische transcriptie van "extenuar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /eks.te.nwar/
De vertaling van "extenuar" naar het Nederlands is "uitputten" of "verzwakken".
"Extenuar" betekent iemand of iets uit te putten of te verzwakken, vaak te wijten aan een langdurige inspanning, ziekte of stress. Het kan zowel in een fysieke als een mentale context worden gebruikt. In het Spaans wordt het woord vaak gebruikt in medische, psychologische of sportieve contexten, maar ook in alledaagse gesprekken om de gevolgen van vermoeidheid of stress te beschrijven. Het woord komt vaker voor in geschreven teksten dan in informele spraak.
De ziekte kan het lichaam en de geest uitputten.
La larga jornada de trabajo logró extenuar a todos los empleados.
"Extenuar" komt niet vaak voor in idiomatische uitdrukkingen, maar hier zijn enkele voorbeeldzinnen waarin het gebruikt wordt in een figuratieve context:
Zijn werkzorgen hebben hem totaal uitgeput.
El entrenamiento intenso puede extenuar a un atleta si no se cuida.
Intensieve training kan een atleet uitputten als hij zich niet verzorgt.
Las largas horas de estudio pueden extenuar a los estudiantes antes de los exámenes.
De oorsprong van "extenuar" is afkomstig van het Latijnse "extenuare," wat "verzwakken" of "te verzwakken" betekent. Het is samengesteld uit het voorvoegsel "ex-" (uit) en "tenuare" (verzwakken, dunner maken).
Synoniemen: - Agotar (uitputten) - Debilitar (verzwakken)
Antoniemen: - Fortalecer (versterken) - Revitalizar (herleven)
Deze informatie biedt een gedetailleerd overzicht van het woord "extenuar" in het Spaans en zijn gebruik in de taal.