Het Spaanse woord extinguir is een werkwoord.
De fonetische transcriptie is /eks.tinˈɡiɾ/.
Het woord extinguir kan in het Nederlands vertaald worden als: - uitdoven - blussen - verdoezelen (in een figuurlijke zin)
Extinguir betekent letterlijk "het doven" of "het stoppen van iets". Het wordt vaak gebruikt in de context van vuur, een vlam of een (figuurlijke) emotie of situatie die "uit" of "gestopt" wordt. Het woord heeft een frequent gebruik in zowel mondelinge spraak als in geschreven context, vooral in juridische en technische teksten.
Het is noodzakelijk om het vuur te doven om te voorkomen dat het zich verspreidt.
El juez decidió extinguir el caso tras la falta de pruebas.
De rechter besloot de zaak te laten vallen na gebrek aan bewijs.
El sistema está diseñado para extinguir cualquier riesgo de incendio.
Het woord extinguir komt minder vaak voor in idiomatische uitdrukkingen, maar kan in bepaalde contexten worden gebruikt. Hier zijn enkele voorbeelden:
Dat betekent een conflict of argument beëindigen of tot rust brengen.
Extinguir la esperanza.
Dit verwijst naar het verliezen van hoop of mogelijkheden.
Extinguirse en silencio.
Het woord extinguir is van oorsprong Latijns, afgeleid van het Latijnse "extinguere", wat "uitdoen" of "afleiding" betekent. Het bestaat uit het voorvoegsel "ex-" (uit) en "tinguere" (doen, aanraken).
Synoniemen: - apagar (doven) - suprimir (onderdrukken)
Antoniemen: - encender (aansteken) - avivar (opvlammen)
Dit biedt een uitgebreid overzicht van het gebruik, de betekenis, en de diverse aspecten van het woord extinguir in de Spaanse taal.