"Extorsionar" is een werkwoord.
De fonetische transcriptie van "extorsionar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /eks.tor.si.oˈnaɾ/.
"Extorsionar" kan naar het Nederlands worden vertaald als "afpersen" of "chanteren".
Het werkwoord "extorsionar" verwijst naar de handeling van het afpersen of chanteren van iemand, meestal door bedreiging met geweld of onthulling van schadelijke informatie tenzij er een betaling of andere gunst wordt verleend. In de Spaanse taal wordt dit woord vaak in juridische context gebruikt, maar ook in informele gesprekken. Het komt vaak voor in zowel mondelinge als geschreven context.
Los delincuentes intentaron extorsionar a la familia rica.
(De criminelen probeerden de rijke familie af te persen.)
Es ilegal extorsionar a las personas por dinero.
(Het is illegaal om mensen om geld af te persen.)
La policía está investigando a los que extorsionan a los empresarios.
(De politie is bezig met het onderzoek naar degenen die ondernemers afpersen.)
"Extorsionar" is niet een woord dat veel voorkomt in idiomatische uitdrukkingen, maar het kan wel worden gebruikt in verschillende contexten. Hier zijn enkele voorbeeldzinnen die laten zien hoe het in een bredere zin kan worden toegepast:
No puedes extorsionar a alguien sin consecuencias.
(Je kunt iemand niet afpersen zonder gevolgen.)
El miedo a extorsionar es común en ciertas comunidades.
(De angst om af te worden geperst is gebruikelijk in bepaalde gemeenschappen.)
Las extorsiones se han vuelto un problema serio en la ciudad.
(De afpersingen zijn een serieus probleem in de stad.)
Es fácil caer en la trampa de quienes extorsionan.
(Het is gemakkelijk om in de val te lopen van degenen die afpersen.)
El programa de protección a testigos ayuda a quienes son extorsionados.
(Het getuigenbeschermingsprogramma helpt degenen die worden afgeperst.)
Het woord "extorsionar" is afgeleid van het Latijnse "extortionem", wat betekent “het uittrekken of afnemen”. Het is gerelateerd aan het woord "extorquere", wat betekent “met geweld of druk iets verkrijgen”.