"Exuberancia" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "exuberancia" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is /eksuβeˈɾanθja/ in Spanje en /eksuβeˈɾansja/ in Latijns-Amerika.
"Exuberancia" kan in het Nederlands worden vertaald als "exuberantie".
"Exuberancia" verwijst naar een staat van overvloedige vreugde, levendigheid of enthousiasme. Het beschrijft vaak een persoon of situatie die vol leven, energie of vreugde is. Dit woord wordt zowel in gesproken als geschreven Spaans gebruikt, maar het is meer gebruikelijk in geschreven contexten, zoals literatuur en essays, dan in alledaagse gesprekken.
La exuberancia de los niños en la fiesta era contagiosa.
(De exuberantie van de kinderen op het feest was besmettelijk.)
Su exuberancia durante la presentación sorprendió a todos.
(Haar exuberantie tijdens de presentatie verraste iedereen.)
Hoewel "exuberancia" niet per se een veelvoorkomend onderdeel van idiomatische uitdrukkingen is, wordt het soms gebruikt in zinnen of uitdrukkingen die de idea van levendigheid en enthousiasme overbrengen.
La vida es una celebración de la exuberancia.
(Het leven is een viering van exuberantie.)
Su exuberancia ilumina la habitación.
(Haar exuberantie verlicht de kamer.)
La exuberancia en su voz inspiró a los oyentes.
(De exuberantie in haar stem inspireerde de luisteraars.)
Het woord "exuberancia" is afgeleid van het Latijnse "exuberantia", dat "overvloed" of "weelderigheid" betekent. De wortel "ex-" betekent "buiten" en "uber" betekent "vruchtbaar" of "rijk". Samen geven ze de betekenis van iets dat rijkelijk en overvloedig is.
Synoniemen: - Vitalidad (levendigheid) - Alegría (vreugde) - Vitalismo (vitalisme)
Antoniemen: - Aplomo (rust) - Tristeza (verdriet) - Apatía (laksheid)
Met deze informatie kunnen we een beter begrip krijgen van het woord "exuberancia" in het Spaans en de context van gebruik en betekenis.