fracasar - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak
DICLIB.COM
AI-gebaseerde taaltools

fracasar (spaans) - betekenis, definitie, vertaling, uitspraak


Woordsoort

"Fracasar" is een werkwoord in het Spaans.

Fonetische Transcriptie

De fonetische transcriptie van "fracasar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet is: /fɾa.kaˈsaɾ/

Vertaalopties voor Nederlands

"Fracasar" kan in het Nederlands worden vertaald als "falen", "mislukken" of "tegenvallen".

Betekenis en Gebruik

"Fracasar" betekent het niet bereiken van een gewenste uitkomst of doel; het verwijst naar een situatie waarin iets niet succesvol is of mislukt. Het woord wordt zowel in gesproken als geschreven Spaans gebruikt, met een lichte voorkeur voor schriftelijke contexten, vooral in formele of academische omgevingen. De gebruiksfrequentie van het woord is vrij hoog, gezien het belang van het concept in zowel alledaagse als juridische contexten.

Voorbeeldzinnen

  1. El proyecto de ley fracasó en el Congreso.
    (Het wetsvoorstel is mislukt in het Congres.)

  2. Si no te preparas, puedes fracasar en el examen.
    (Als je je niet voorbereidt, kun je falen voor het examen.)

Idiomatische Uitdrukkingen

"Fracasar" komt vaak voor in verschillende idiomatische uitdrukkingen. Hieronder staan enkele voorbeelden:

  1. Fracasar en el intento.
    (Mislukken in de poging.)
    Deze uitdrukking wordt gebruikt om te verwijzen naar het falen van een poging of inspanning.

  2. No hay peor fracaso que no intentarlo.
    (Er is geen grotere mislukking dan het niet proberen.)
    Dit betekent dat falen beter is dan het helemaal niet proberen.

  3. Fracasar por falta de preparación.
    (Mislukken door gebrek aan voorbereiding.)
    Dit benadrukt het belang van voorbereiding om succes te behalen.

  4. El miedo a fracasar puede detener el progreso.
    (De angst om te falen kan de vooruitgang stoppen.)
    Dit geeft aan dat angst om te falen soms voorkomt dat mensen vooruitgang boeken.

Etymologie

Het woord "fracasar" komt van het Latijnse "fracasare", wat "breken" of "verbreken" betekent. De wortels zijn gerelateerd aan het idee van een breuk in de vooruitgang of het gebrek aan succes.

Synoniemen en Antoniemen

Synoniemen:
- Fallar (falen)
- Desmoralizarse (ontmoedigd raken)
- Malograrse (mislukken, niet slagen)

Antoniemen:
- Triunfar (zegevieren)
- Éxito (succes)
- Lograr (bereiken)



22-07-2024