Het woord "fracaso" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "fracaso" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /fɾaˈkaso/
De vertalingen van "fracaso" in het Nederlands zijn: - Mislukking - Falen
"Fracaso" verwijst naar een situatie waarin iets niet succesvol of niet naar verwachting is, een mislukking. Het kan gebruikt worden in verschillende contexten, zoals in het bedrijfsleven, persoonlijke levensdoelen of juridische aangelegenheden. De gebruiksfrequentie van "fracaso" is redelijk hoog in zowel gesproken als geschreven Spaans, maar kan vaker voorkomen in geschreven teksten zoals artikelen of essays over het onderwerp van mislukking en succesanalyse.
Su proyecto fue un fracaso total y no logró obtener financiamiento.
(Zijn project was een totale mislukking en hij slaagde er niet in om financiering te verkrijgen.)
A pesar de sus esfuerzos, el producto fue un fracaso en el mercado.
(Ondanks zijn inspanningen was het product een mislukking op de markt.)
"Fracaso" komt vaak voor in verschillende idiomatische uitdrukkingen in het Spaans.
Cada vez que intenta un nuevo negocio, siempre teme el fracaso.
(Elke keer als hij een nieuw bedrijf probeert, vreest hij altijd de mislukking.)
Aprender de un fracaso es tan valioso como celebrar un éxito.
(Leren van een mislukking is net zo waardevol als het vieren van een succes.)
No dejes que el fracaso te desanime, cada error es una lección.
(Laat de mislukking je niet ontmoedigen, elke fout is een les.)
Het woord "fracaso" komt uit het Spaanse werkwoord "fracasar", wat "mislukken" betekent. De oorsprong kan verder teruggevoerd worden tot het Latijnse woord "frangere", wat "breken" betekent. Dit reflecteert het idee van iets dat breekt of niet in staat is om zijn doel te bereiken.
Door het begrip "fracaso" goed te begrijpen, kunt u de nuances van falen en succes in verschillende contexten beter waarderen.