"Frecuentar" is een werkwoord.
De fonetische transcriptie van "frecuentar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /fɾe.kwenˈtaɾ/.
De vertaling van "frecuentar" naar het Nederlands is "frequent bezoeken" of "vaak gaan naar".
"Frecuentar" betekent letterlijk het regelmatig of vaak bezoeken van een plaats of het ondervinden van een bepaalde activiteit. Het wordt vaak gebruikt in speechen in zowel geschreven als gesproken Spaans, maar met een iets hogere frequentie in gesproken context.
Voorbeeldzinnen:
- Frecuentar la biblioteca me ayuda a estudiar mejor.
(De bibliotheek frequent bezoeken helpt me beter te studeren.)
Het woord "frecuentar" komt niet vaak voor in idiomatische uitdrukkingen, maar we kunnen voorbeelden geven van frases waar regelmatig gebruik van dit werkwoord voorkomt:
Frecuentar el gimnasio es clave para tener una buena salud.
(Het frequent bezoeken van de sportschool is de sleutel tot een goede gezondheid.)
No olvides frecuentar a tus amigos, la amistad es importante.
(Vergeet niet je vrienden vaak te bezoeken, vriendschap is belangrijk.)
Al frecuentar el mismo lugar, te haces conocido.
(Door dezelfde plaats vaak te bezoeken, word je bekend.)
Het woord "frecuentar" is afgeleid van het Latijnse "frequentare", wat betekent "vaak komen". Dit komt van "frequentis", de genitiefvorm van "frequens", wat "veelvuldig" of "vaak" betekent.
Synoniemen: - Visitar (bezoeken) - Acudir (komen naar)
Antoniemen: - Evitar (vermijden) - Desatender (verwaarlozen)