"Fruncido" is een bijvoeglijk naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "fruncido" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /frunˈsi.ðo/.
"Fruncido" kan naar het Nederlands worden vertaald als "gefronst" of "gefronsd", afhankelijk van de context waarin het wordt gebruikt.
"Fruncido" wordt vaak gebruikt om een bepaald uiterlijk of gezichtsuitdrukking te beschrijven waarin de voorhoofds- of wenkbrauwplooien zichtbaar zijn, meestal vanwege een emotie zoals zorgen, angst, of frustratie. Het woord komt niet heel vaak voor in alledaagse conversaties, maar kan wel regelmatig worden aangetroffen in geschreven teksten, zoals literatuur of formele communicatie.
Voorbeeldzinnen:
- Ella tenía el rostro fruncido por la preocupación.
(Haar gezicht was gefronst van bezorgdheid.)
"Fruncido" is niet bijzonder prominente in idiomatische uitdrukkingen, maar het kan wel figuratief gebruikt worden in zinnen die emoties of gevoelens uitdrukken.
Voorbeeldzinnen met Idiomatische Uitspraken: - No me gusta verte fruncido, deberías sonreír más. (Ik hou er niet van om je gefronst te zien, je zou meer moeten glimlachen.)
Su expresión fruncida dijo más que mil palabras. (Zijn gefronste uitdrukking zei meer dan duizend woorden.)
Siempre le veo fruncido cuando habla de su trabajo. (Ik zie hem altijd gefronst wanneer hij over zijn werk praat.)
"Fruncido" komt van het werkwoord "fruncir", dat in het Spaans "vouwen" of "plooien" betekent. Het heeft zijn oorsprong in het Latijnse woord "frunctiare", wat "in plooien vouwen" betekent.
Synoniemen:
- Gestreken
- Geplooid
- Samengeknepen
Antoniemen:
- Vlak
- Glad
- Ontspannen
Deze structuur biedt een uitgebreide kijk op het woord "fruncido", zijn gebruik, betekenis, en culturele context in de Spaanse taal.