Het woord "fusilamiento" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "fusilamiento" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: [fusi.laˈmjen.to]
De vertaling van "fusilamiento" naar het Nederlands is "executie" of "vuurpeloton".
"Fusilamiento" verwijst naar het proces van executie door middel van een vuurpeloton, vaak in een militaire context. Dit kan ook een bredere betekenis hebben, verwijzend naar het gedwongen en gewelddadig doden van iemand, vaak in politieke of sociale conflicten. De gebruiksfrequentie is vrij hoog in de geschreven context, vooral in historische of juridische teksten, en kan ook in mondelinge spraak voorkomen, vooral tijdens discussies over rechtvaardigheid en geschiedenis.
De executie van de gevangenen was een brute daad tijdens de burgeroorlog.
Muchas personas protestaron contra el fusilamiento de inocentes.
Veel mensen protesteerden tegen de executie van onschuldigen.
El fusilamiento se llevó a cabo en la plaza del pueblo.
Hoewel "fusilamiento" niet zo vaak voorkomt in idiomatische uitdrukkingen, kan het worden gebruikt in contexten die verband houden met onrechtvaardigheid en geweld.
Vertaling: "De activist stond in het schietpunt vanwege zijn uitspraken tegen de regering."
"Fusilamiento moral"
Het woord "fusilamiento" is afgeleid van het Spaanse woord "fusilar," dat betekent "schieten" of "executeren met vuurwapens." Het suffix "-miento" geeft een handeling of proces aan, wat de overdracht naar de betekenis van "executie" verklaart.
Dit geeft een compleet overzicht van het woord "fusilamiento" in de Spaanse taal.