"Galo" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "galo" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ˈɡalo/.
De vertalingen van "galo" in het Nederlands zijn: - Galo (in de context van een galo, een soort kip) - Gallus (als verwijzing naar de Latijnse benaming)
In het Spaans verwijst "galo" vaak naar een bepaalde soort kip, zoals de haan. Dit woord kan ook figuurlijke betekenissen hebben die verband houden met moed of dapperheid, vergelijkbaar met hoe men in bepaalde contexten een "haan" kan beschouwen. Het woord "galo" wordt iets vaker aangetroffen in de geschreven context, vooral in de dieren- en landbouwliteratuur.
"El galo canta al amanecer."
(De haan zingt bij zonsopgang.)
"En la granja hay un galo que siempre es el primero en despertar a todos."
(Op de boerderij is er een haan die altijd de eerste is die iedereen wakker maakt.)
Hoewel "galo" niet veel voorkomt in idiomatische uitdrukkingen, is hier een relevante uitdrukking:
"No seas galo, mantente callado."
(Wees geen haan, houd je stil.)
"El galo no se asusta fácilmente."
(De haan schrik niet gemakkelijk.)
Het woord "galo" komt van het Latijnse "gallus", wat "haan" betekent. Hetzelfde Latijnse woord is ook de oorsprong van de Franse en Italiaanse termen voor haan.
Synoniemen:
- "Hombre valiente" (dapper man).
Antoniemen:
- "Cobarde" (lafaard).
Door de veelzijdigheid van het gebruik van "galo" in verschillende contexten, kan het betekenis en voorstelling variëren afhankelijk van de zinnen en situatie waarin het wordt gebruikt.