"Gamberro" is een zelfstandig naamwoord en kan ook in bijvorm gebruikt worden in bepaalde contexten.
De fonetische transcriptie van "gamberro" volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /ɡamˈbe.ro/
Het woord "gamberro" kan vertaald worden naar het Nederlands als "hooligan", "schoften" of "kwajongen", afhankelijk van de context.
In het Spaans verwijst "gamberro" naar iemand die zich op roekeloze of schandalige wijze gedraagt, vaak in de zin van een jeugdige delinquent of iemand die overlast veroorzaakt. Het kan ook gebruikt worden om te verwijzen naar een persoon die anderszins ongepast of asociaal gedrag vertoont. "Gamberro" wordt vaker in gesproken taal gebruikt, vooral in informele contexten. De term heeft een negatieve connotatie en duidt vaak op ongehoorzaam of destructief gedrag.
"Die jongen is een hooligan en gehoorzaamt nooit de regels."
"No quiero que mis hijos se conviertan en gamberros en el barrio."
"Gamberro" wordt soms gebruikt in uitdrukkingen om de negatievere aspecten van gedrag te benadrukken. Hier zijn enkele voorbeelden:
"Die vriendengroep staat bekend als een stel hooligans."
"Ayer, los gamberros del barrio desordenaron todo el parque."
"Gisteren hebben de hooligans uit de buurt het hele park overhoop gehaald."
"No seas gamberro, respeta a los demás."
"Wees geen hooligan, respecteer anderen."
"Los gamberros fueron castigados por sus acciones."
De oorsprong van het woord "gamberro" is niet heel duidelijk, maar het zou kunnen afstammen van het dialectale woord "gamber", dat in sommige delen van Spanje wordt gebruikt om te verwijzen naar ruige jongens of schurken. De vaak voorkomende associatie met jeugddelict en overlast heeft het woord in de moderne Spaanse taal sterk beïnvloed.