"Garabatear" is een werkwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "garabatear" is /ɡaɾaβaˈte.aɾ/.
"Garabatear" kan vertaald worden als: - krabbelen - schetsen - op een informele manier schrijven
"Garabatear" betekent het maken van snel en ongeorganiseerd schrijven, vaak zonder aandacht voor netheid of precisie. Het wordt vaak gebruikt om te verwijzen naar het proces van het maken van ruwe aantekeningen of schetsen, bijvoorbeeld tijdens een gesprek of een brainstormsessie.
Het woord wordt vaak in gesproken context gebruikt, maar ook in geschreven vorm in informele teksten.
Terwijl hij sprak, begon hij enkele ideeën in zijn notitieboek te krabbelen.
No obstante su falta de pulcritud, sus garabatos son sorprendentes.
"Garabatear" komt niet vaak voor in idiomatische uitdrukkingen, maar het concept van krabbelen of snel schrijven heeft wel enkele informele uitdrukkingen geïnspireerd. Hier zijn enkele voorbeelden:
Soms komen de beste ideeën naar voren wanneer je op een servet krabbelt tijdens het diner.
Garabatear una lluvia de ideas - Het maken van een freestyle brainstormsessie.
Het woord "garabatear" is afgeleid van het zelfstandige naamwoord "garabato", wat een ongeorganiseerde of chaotische tekeningen of aantekeningen betekent. 'Garabato' zelf kan verband houden met een Arabisch woord dat 'krabbelen' of 'krasselen' aangeeft.