Het woord gemido is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van gemido in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: [xeˈmiðo].
Gemido kan worden vertaald naar het Nederlands als "gejammer" of "gejank".
In het Spaans duidt gemido op een geluid of uiting van pijn, verdriet, of genot. Het woord wordt vaak gebruikt in verschillende contexten, zoals in literatuur of dagelijks spraak. De gebruiksfrequentie is redelijk hoog, vooral in mondelinge communicatie, waarin mensen hun emoties of reacties op bepaalde situaties uitdrukken. Het kan ook worden gebruikt in geschreven teksten, meestal in beschrijvende of emotionele contexten.
Het gejammer van de machine was verontrustend.
Su gemido de dolor resonó en toda la habitación.
Gemido komt ook voor in verschillende idiomatische uitdrukkingen en kan bredere betekenissen hebben, afhankelijk van de context.
Het gejammer van een gebroken hart is moeilijk te negeren.
No hay gemido más dulce que el de un amante feliz.
Er is geen zoeter gejammer dan dat van een gelukkige minnaar.
Su gemido de desesperación fue un llamado a la acción.
Haar gejammer van wanhoop was een oproep tot actie.
Al escuchar su gemido, supe que algo no estaba bien.
Gemido is afgeleid van het werkwoord "gemir," wat "wenen" of "zuchten" betekent. Het is afkomstig uit het Latijn "gemĕre," dat ook verwijst naar het maken van een geluid dat pijn of verdriet uitdrukt.
Synoniemen: - Queja (klacht) - Lamento (klaas)
Antoniemen: - Risa (lach) - Alegría (vreugde)