Het woord "gobernalle" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "gobernalle" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /ɡoβeɾˈnaʎe/.
In het Nederlands kan "gobernalle" vertaald worden als "roer", met betrekking tot de nautische context.
In het Spaans verwijst "gobernalle" specifiek naar een onderdeel van een schip dat wordt gebruikt om de richting te sturen. Het is een cruciaal onderdeel in de scheepvaart, en de term komt veel voor in zowel gesproken als geschreven context, vooral in nautische discussies, instructies, en de scheepvaartliteratuur.
De matroos draaide het roer om van richting te veranderen.
El gobernalle es esencial para navegar con seguridad.
Het roer is essentieel om veilig te navigeren.
Sabía que si no usaba el gobernalle correctamente, el barco podría desviarse.
Er zijn niet veel idiomatische uitdrukkingen die specifiek het woord "gobernalle" bevatten, maar hier zijn enkele voorbeelden en contexten waarin het woord ingezet kan worden:
Hij besloot de leiding over het project te nemen.
"Navegar sin gobernalle" - Dit verwijst naar een situatie waarin iemand zonder richting of controle is.
In tijden van crisis voelt het alsof we zonder roer aan het varen zijn.
"Perder el gobernalle" - Dit betekent "de controle verliezen".
Het woord "gobernalle" is afgeleid van het Spaanse werkwoord "gobernar", dat "sturen" of "besturen" betekent. Deze etymologie is nauw verbonden met de rol van het roer in het sturen van een schip.
Synoniemen: - Timón (dit is een ander synoniem voor "roer" dat ook vaak in nautische contexten wordt gebruik).
Antoniemen: Er zijn geen directe antoniemen voor "gobernalle", aangezien het een specifiek onderdeel van een schip is. In bredere zin kan het idee van "niet sturen" of "afdrijven" als een tegenhanger worden gezien van het 'sturen' dat het roer mogelijk maakt.