"Gorgojo" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
Volgens het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) wordt "gorgojo" getranscribeerd als /ɡorˈɡo.xo/.
De vertaling van "gorgojo" in het Nederlands is "kever", en meer specifiek verwijst het naar een soort van kever, vaak een soort schaderups of een specifiek sub-type van kever in de familie der scarabaeidae.
In het Spaans verwijst "gorgojo" doorgaans naar een soort kever die veel voorkomt in de natuur, vooral in de landbouw, waar zij soms als plagen worden beschouwd. Het woord kan ook in colloquiale contexten een informele verwijzing zijn naar iemand die als vervelend of opdringerig wordt gezien. Het gebruik van "gorgojo" is frequent in gesprekken over biologie, landbouw en tuinieren, maar het komt minder vaak voor in formele of geschreven contexten.
"De kevers veroorzaken veel problemen in de gewassen."
"Ayer vi un gorgojo en el jardín y no sabía qué hacer."
Het woord "gorgojo" komt niet veel voor in idiomatische uitdrukkingen, maar hier zijn enkele voorbeelden van hoe het gebruikt kan worden in gezegdes of populaire uitspraken, vooral in informele contexten:
"Hij is een kever op het feest, hij blijft maar lastigvallen."
"No seas gorgojo y deja de interrumpir."
Het woord "gorgojo" is afgeleid van het Latijnse woord "cucullus", wat 'kap' of 'hoed' betekent, en dit verwijst naar de kenmerkende vorm van sommige kevers. Door de eeuwen heen heeft het zijn huidige vormentaal ontwikkeld in zowel de Spaanse als de Latijnse talen.
Synoniemen: - "Escarabajo" (ook 'kever' in het Nederlands)
Antoniemen: - Er zijn geen directe antoniemen voor "gorgojo", aangezien het een specifiek type insect benoemt, maar in een bredere context zou je “beneficioso” (nuttig) als tegenhanger kunnen gebruiken in gesprekken over insecten (waarbij de nadruk ligt op nuttige versus schadelijke insecten).
Dit biedt een overzicht van het woord "gorgojo" in verschillende contexten en zijn gebruik in de Spaanse taal.