"Gotera" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "gotera" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ɡoˈteɾa/.
Het woord "gotera" kan vertaald worden naar het Nederlands als "lekkage" of "drain".
In de Spaanse taal verwijst "gotera" naar een lekkage of het water dat uit een gaatje of een scheur komt, meestal in de context van daken of muren. Het wordt vaak gebruikt in de bouw- en onderhoudssector. De gebruiksfrequentie is relatief hoog in situaties waarbij men spreekt over wateroverlast of schade aan gebouwen, zowel in mondelinge als in geschreven context.
"De lekkage in het dak veroorzaakte schade in de woonkamer."
"Necesitamos arreglar la gotera antes de que llegue la lluvia."
In het Spaans wordt "gotera" niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar hier zijn enkele voorbeeldzinnen waarin het op een meer creatieve manier ingepast wordt:
"Elke keer dat het regent, herinnert de lekkage me eraan dat ik het dak moet repareren."
"No puedes ignorar la gotera, porque eventualmente se convertirá en un charco."
"Je kunt de lekkage niet negeren, want uiteindelijk wordt het een plas water."
"Si no arreglan la gotera, pronto tendremos problemas mayores."
Het woord "gotera" komt van het Spaanse werkwoord "gotear", wat "druppelen" betekent. Het gaat terug naar het Latijn "gutta", wat "druppel" betekent.
Synoniemen:
- Fuga (lekkage)
- Filtración (doorlatendheid)
Antoniemen:
- Sellado (afgesloten)
- Impermeable (waterdicht)