"Graduarse" is een werkwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "graduarse" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ɡɾaðuˈaɾ.se/.
"Graduarse" kan vertaald worden naar het Nederlands als "afstuderen".
"Graduarse" betekent "afstuderen" en verwijst naar het behalen van een graad of diploma aan een onderwijsinstelling. Dit woord wordt vaak gebruikt in de context van hogere opleidingen, zoals universiteiten en hogescholen. Het heeft een hoge gebruiksfrequentie in zowel mondelinge als geschreven Spaanse contexten, vooral in academische en professionele omgevingen.
En el próximo año, espero graduarme de la universidad.
In het volgende jaar hoop ik af te studeren aan de universiteit.
Mis amigos se graduaron juntos el año pasado.
Mijn vrienden zijn vorig jaar samen afgestudeerd.
Het woord "graduarse" wordt soms gebruikt in verschillende uitdrukkingen. Hier zijn enkele voorbeelden:
El esfuerzo vale la pena al graduarse.
De inspanning is de moeite waard bij het afstuderen.
Después de graduarse, ella consiguió un buen trabajo.
Na haar afstuderen kreeg zij een goede baan.
Es un gran logro graduarse con honores.
Het is een grote prestatie om af te studeren met lof.
Muchos estudiantes sienten alivio al graduarse.
Veel studenten voelen zich opgelucht bij het afstuderen.
Het woord "graduarse" is afgeleid van het Latijnse woord "graduari", wat "op een bepaalde stap of niveau komen" betekent. Het verwijst naar het behalen van een graad in de zin van een stap vooruit in de opleiding of carrière.
Synoniemen: - Titularse: wat betreft het verkrijgen van een titel of diploma. - Finalizar: wat afmaken of beëindigen betekent.
Antoniemen: - Desistir: wat betekent om op te geven of niet af te studeren. - Fracasado: wat betekent gefaald hebben, in de context van niet succesvol zijn in de studie.