Het woord "gravamen" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "gravamen" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /ɡɾaˈβamen/
"Gravamen" kan in het Nederlands worden vertaald als "last" of "belasting", afhankelijk van de context.
In het Spaans verwijst "gravamen" vaak naar een verplichting of een recht dat op een eigendom rust, zoals een hypotheek of een andere soort last. Dit kan ook betrekking hebben op belastinglasten. Het woord wordt frequent gebruikt in juridische en economische contexten, maar het komt ook voor in algemene gesprekken. In geschreven teksten is het gebruikelijke frequentie hoger dan in gesproken taal, vooral in formele contexten zoals juridische documenten.
De last op het eigendom moet vóór de verkoop worden betaald.
En este contrato, el gravamen se refiere a los impuestos que deben pagarse.
"Gravamen" wordt niet vaak gebruikt in idiomatische uitdrukkingen, maar er zijn zinnen waarin het kan voorkomen:
Draag een last kan een zware belasting zijn voor elk bedrijf.
El gravamen de la deuda afecta su capacidad para invertir.
De last van de schuld beïnvloedt zijn vermogen om te investeren.
Al heredar, también recibí un gravamen que no esperaba.
Het woord "gravamen" komt uit het Latijnse "gravamen", wat "last" of "belastend" betekent. Het is afgeleid van het werkwoord "gravare", wat "verzwaren" of "belasten" betekent.
Synoniemen: - Carga (last) - Impuesto (belasting)
Antoniemen: - Alivio (ontlasting) - Exoneración (vrijstelling)
Dit geeft een overzicht van de betekenis, gebruik, etymologie, en verwante termen van het woord "gravamen".