"Grillete" is een zelfstandig naamwoord.
De fonetische transcriptie van "grillete" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is: /ɡriˈɾete/.
"Grillete" kan in het Nederlands worden vertaald als "grendel" of "boei", afhankelijk van de context.
In het Spaans verwijst "grillete" meestal naar een soort handboei of grendel die wordt gebruikt om iemand te verstellen of om een object vast te zetten. Het woord kan ook in juridische contexten voorkomen, zoals in de gevangenis om te verwijzen naar het grip van de vrijheid die iemand heeft. Het gebruiksfrequentie is vrij geregeld in formele of geschreven contexten, maar het komt ook voor in mondelinge spraak, vooral in gesprekken die te maken hebben met justitie of gevangenisomstandigheden.
De gijzelaar werd met handboeien naar de rechtbank gebracht.
Los prisioneros eran visibles, todos llevaban grilletes pesados.
In het Spaans is "grillete" niet bijzonder prominent in idiomatische uitdrukkingen, maar er zijn contexten waarin het woord een metaforische of figuurlijke betekenis kan aannemen, vooral in discussies over vrijheid of beperkingen.
Leven met mentale handboeien kan net zo pijnlijk zijn als fysieke handboeien hebben.
La corrupción es un grillete que impide el progreso social.
Het woord "grillete" is afkomstig van het Latijnse "cruciatum," wat "gekreun" of "straffen" betekent. Het gebruik in de context van gevangenis en straf laat zien hoe de betekenis door de tijd heen is veranderd naar iets dat te maken heeft met beperking en controle.
Synoniemen:
- Esposas (handboeien)
- Cadena (ketting)
Antoniemen:
- Libertad (vrijheid)
- Desatado (onthecht)
Deze synoniemen en antoniemen geven een goed beeld van de verschillende manieren waarop "grillete" kan worden toegepast in verschillende contexten.