Het woord "guardar" is een werkwoord in de Spaanse taal.
De fonetische transcriptie van "guardar" in het Internationaal Fonetisch Alfabet (IPA) is /ɡwarˈðar/.
De vertaling van "guardar" naar het Nederlands is "bewaren", "opslaan" of "bewaken", afhankelijk van de context.
"Guardar" betekent over het algemeen om iets veilig te houden, te beschermen of op te slaan. Het kan gebruikt worden in verschillende contexten, zoals het bewaren van documenten, het opslaan van gegevens op een computer, of het bewaken van iemand of iets.
Het gebruik van "guardar" is frequent in zowel mondelinge als schriftelijke contexten, en het komt vaak voor in alledaagse conversaties, juridische documentatie en militaire taal.
Het is belangrijk om alle documenten op een veilige plek te bewaren.
Debes guardar los archivos en la nube para no perderlos.
Je moet de bestanden in de cloud opslaan om ze niet te verliezen.
Siempre guarda tus secretos para que no se enteren los demás.
"Guardar" komt ook voor in verschillende idiomatische uitdrukkingen in het Spaans. Hier zijn enkele voorbeelden:
Ondanks haar problemen probeert ze altijd de schijn op te houden.
Guardar en la memoria - Iets onthouden.
Het is belangrijk om de lessen die we leren te onthouden.
Guardar rencor - Wrok koesteren.
Het is niet de moeite waard om wrok te koesteren, het beste is om te vergeven.
Guardar un as bajo la manga - Een truc achter de hand houden.
Houd altijd een truc achter de hand voor wanneer je het echt nodig hebt.
Guardar silencio - Zwijgen of stil blijven.
Het werkwoord "guardar" is afgeleid van het Latijnse "guardare", wat "opletten" of "in de gaten houden" betekent. Het heeft zijn oorsprong in de betekenis van bescherming en bewaking.