"Gusano" is een zelfstandig naamwoord in het Spaans.
De fonetische transcriptie van "gusano" met het Internationaal Fonetisch Alfabet is [ɡuˈsano].
De vertaling van "gusano" naar het Nederlands is "worm". In bepaalde contexten kan het ook verwijzen naar "een lafaard" of "iemand die zich als een verrader gedraagt".
In het Spaans verwijst "gusano" meestal naar een worm, een ongewerveld dier dat vaak in de aarde of in rottend materiaal leeft. Het woord wordt in verschillende contexten gebruikt, van natuur en biologie tot metaforische toepassingen.
De gebruiksfrequentie van "gusano" is redelijk hoog, zowel in gesproken als geschreven Spaans. Het wordt vaak in informele gesprekken gebruikt, vooral wanneer men het heeft over iets dat geassocieerd wordt met traagheid of lafheid.
El gusano se mueve lentamente por la tierra.
(De worm beweegt zich langzaam door de aarde.)
No seas un gusano, defiende tus ideas.
(Wees geen lafaard, verdedig je ideeën.)
In de Spaanse taal zijn er enkele idiomatische uitdrukkingen die "gusano" bevatten, vaak met een metaforische betekenis:
Ejemplo: "No quiero ser un gusano y huir de mis responsabilidades."
(Ik wil geen lafaard zijn en mijn verantwoordelijkheden ontlopen.)
Gusano de seda: Dit verwijst naar de zijderups, een belangrijk insect in de zijderupsteelt.
Ejemplo: "El gusano de seda produce hilos muy finos."
(De zijderups produceert zeer fijne draden.)
Gusano político: Dit verwijst naar iemand die zich als een verrader gedraagt in een politieke context.
Het woord "gusano" komt van het Latijnse "gusānus". De betekenis en het gebruik zijn door de eeuwen heen min of meer behouden gebleven. De oorsprong verwijst naar het ongewervelde dier, maar de metaforische uitbreidingen zijn ontwikkeld in de verschillende culturele contexten van de Spaanse taal.
"Gusano" illustreert de rijkdom en veelzijdigheid van het Spaans, zowel in letterlijke als in figuurlijke zin.